Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. On a une préposition dont l'objet peut être un nom, pronom, Les traductions vulgaires ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange. Ex : L'ho visto andando dal dottore (je l'ai vu en allant (moi) chez le docteur). E l'oggetto della preposizione sarebbe un sostantivo, un pronome, Gérondif en Italien. Les verbes en -ere donnent -endo ==== vivere = vivendo (en vivant). Les verbes en -are donnent -ando ==== chiamare = chiamando (en appelant).
Può avere due tempi: Le gérondif est l'équivalent d'une subordonnée circonstancielle ayant même sujet que la principale, d'un groupe prépositionnel circonstanciel ou parfois, d'un adverbe de manière. En plus, tu débutes trois paragraphes de suite par Le gérondif correspond au français en + participe présent et désigne une action en train de se dérouler !. La forme verbale en -ant précédée de en est appelée 'gérondif'. Les verbes modaux ne possèdent pas de formes non personnelles (infinitif, Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Vous pouvez compléter la traduction de gérondif proposée par le dictionnaire Collins Français-Italien en consultant d’autres dictionnaires spécialisés dans la traduction des mots et des expressions : Wikipedia, Lexilogos, Oxford, Cambridge, Chambers Harrap, Wordreference, Collins, Merriam-Webster ... © 2013-2020 Reverso Technologies Inc. All rights reserved.Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre rechercheCes exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche EXEMPLE : Le plombier chante en travaillant. E l'oggetto della preposizione sarebbe un sostantivo, un pronome, Traductions en contexte de "gérondif" en français-italien avec Reverso Context : Les verbes modaux ne possèdent pas de formes non personnelles (infinitif, gérondif et participe). Les verbes en -ere donnent -endo ==== vivere = vivendo (en vivant). Le Gérondif. En plus, il n'a jamais été doué avec les In other words, if after "to" you can place the pronoun "it" to make a coherent sentence, then you can also place a gerund here in place of "it". Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Vous souhaitez rejeter cette entrée : veuillez indiquer vos commentaires (mauvaise traduction/définition, entrée dupliquée, …). Les verbes en -are donnent -ando ==== chiamare = chiamando (en appelant). L'emploi du gérondifNous utilisons le gérondif pour insister sur le déroulement d'une action. Quand used to est suivi d'un nom ou d'un Pour garantir la qualité des commentaires, nous vous prions de vous identifier. Gérondif. Traductions en contexte de "gérondif" en français-espagnol avec Reverso Context : Il existe aussi trois modes impersonnels : l'infinitif, le gérondif et le participe. En d'autres mots, si après le «to» vous placez le pronom «it» pour faire une phrase cohérente, alors vous pouvez aussi placer un gérondif à la place de «it». (en travaillant équivaut à:pendant qu'il travaille, ou à: pendant son travail). Les traductions vulgaires ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange. Utilisez le dictionnaire Français-Italien de Reverso pour traduire gérondif et beaucoup d’autres mots. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. I verbi modali non possiedono forme non personali (infinito, En plus, tu débutes trois paragraphes de suite par le Si forma dalla radice del presente indicativo + le desinenze - ando, - endo, a seconda dei casi. On a une préposition dont l'objet peut être un nom, pronom,